The Blind Date /介绍会面
Summary
ask for help:请求协助
- Excuse me. Can you help me?
say good-bye to someone you just met:向首次见面人士道别
- Hope to see you again.
apologize:致歉
- Sorry I'm… Excuse the mess
ask for directions:问路
- Where is…? I'm looking for…
give directions:指路
- Make a left turn. Then walk two blocks to the trafficlight.
make excuses:辩解
- I was lost. I just moved here.
accept an apology:接受道歉
- Don't worry about… It's fine.
say a telephone number so someone can reach you:告诉别人电话号码,以便找你
- I'll be at 555-1720.
accept a gift:接受礼物
- What pretty flowers!
order something to eat or drink:点菜或点饮料
- I'd like the mee krob. I'll have the mee krob.
make a suggestion:提出建议
- How about…? I recommend…
greet someone:欢迎
- Welcome!
ask about someone's job:问别人的职业
- What do you do?
excuse yourself:请求原谅
- Please forgive me.
ask about a problem:询问对方的困难
- What's the matter? Is it serious?
express concern:表示关怀
- I hope nothing is wrong. I hope your daughter is all right.
ask about a past event:询问已发生的事情
- What happened?
ask about a problem:询问对方的困难
- What's wrong?
express surprise:表示惊讶
- You won't believe it!
leave someone after a date:约会后临别说辞
- I had a nice evening.
excuse yourself for making a surprise visit at a late hour:为太晚造访致歉
- I hope it's not too late.
accept an excuse:接受对方道歉
- Not at all.
invite someone to enter:邀请别人进门
- Come in.Join us.
make a promise:许诺
- I promise I won't leave early.
leave a group of people:告辞
- I'm going to excuse myself.
Useful Language
- * 在这一集中,日常生活交往的礼貌用语更丰富而多变化了。 * 明人不说暗话。哈里很早就直率地说 I have a daughter. I do (miss my wife).苏珊直接问他 Is there anyone else in your life? 并说 I date occasionally.还有些其它开诚布公的话。在苏珊和玛丽琳之间也是如此。这些都有益于增进友谊。 * 哈里真叫人同情。他走出去以后撞倒了雨伞架,令人忍俊不禁。大概是有点丢魂落魄了。I think we're going to be good friends. I'm going to excuse myself. 句中be going to do表示比较短时期内的未来可以推定会发生的事或预订要做的事。至于 She is sleeping here. 与 She is going to a fashion show. 中的现在进行时,表示的不是现在正在做的事,而是在最近的将来预定或按计划要作的事。 * 西方的亲属关系名词,常不分年长年幼,如:sister,brother,uncle,aunt 等,也不分是男方或女方的亲属。故值得列一个表看一下: sister 姐,妹 brother 兄,弟 uncle 伯,叔,舅 aunt 姑母,姨母,伯(叔)母,舅母 cousin 堂(表)兄弟,堂(表)姐妹,较远的亲戚 father-in-law 公公,岳父 mother-in-law 婆婆,岳母 brother-in-law 丈夫(或妻子)的兄弟等 sister-in-law 丈夫(或妻子)的姐妹等 son-in-law 女婿 daughter-in-law 儿媳妇 grandfather(grandpa) 父亲或母亲的父亲 grandmother(granny,grandma) 父亲或母亲的母亲 granduncle 父亲或母亲的叔叔或伯伯等 grandaunt 父亲或母亲的姑母等 great-grand father 父亲或母亲的祖父(余同此。) * 失偶而携子女,再求偕老伴不易。姑嫂之间,即不勃谿,亦常貌合神离。环顾世事,大抵如此。这一集所述,似并不落常规,令读者心慰。
评论