46 Linden Street /林登大街46号
Summary
- introduce yourself:自我介绍
- My name is… I'm…
- ask for permission:征求同意
- May I take a picture of you and your little boy?
- introduce a conversation:引出话题
- By the way…
- thank someone:向人道谢
- I appreciate your help. Thank you. Thanks again.
- respond to someone thanking you:回答别人的道谢
- My pleasure. You're welcome.
- start talking to a stranger:与陌生人攀谈
- Excuse me.
- say good-bye after meeting someone for the first time:首次见面后道别
- It was nice meeting you. It was a pleasure meeting you.
- describe something:描述事、物
- A small canvas bag.
- compliment someone:赞美别人
- I think it looks terrific on you.
- make suggestions:提出建议
- Try this (sweater). How about green?
- apologize:道歉
- I'm sorry I'm so late. I'm really sorry.
- ask for help:请求协助
- Can you help me?
- reassure someone:为人打气
- Don't worry.
- ask if someone found something:询问别人是否捡到东西
- Did anyone find a small canvas bag?
- introduce someone:介绍别人
- Let me introduce you. This is…
- respond to an introduction:介绍后回答
- How do you do? It's nice to meet you.
- correct yourself:改正言辞错误
- It's Richard's film! I mean, Alexandra Pappas.
- offer:善意帮忙
- Would you like something to eat? Would you like to call home? Can I drive you home?
- thank someone:向人道谢
- I'm so glad you took the time and trouble to return (the bag).
- respond to thanks:回答别人的道谢
- It was no trouble.
- accept an offer:接受别人好意
- I'd appreciate that.
- refuse an offer:婉拒别人好意
- No, thanks.
Useful Language
- * 日常生活用语,常用省略句,如: Wonderful. Please. My younger brother, Robbie. With a Greek-American family? No. Hispanic. Sure. The number, please, of the Staten Island Ferry lost-and-found office. Me, too. And what about your family? And good stuff, too. Nice to meet you, Alexandra. 等等。 * 书中有些幽默的地方,你注意到了吗? 警察叮嘱亚历山德拉要坐1路地铁,可是她却仍然坐错了车。 罗比做了很美味的意大利通心粉,但却忘了做甜食。 罗比是晚饭的厨师,但他首先抢着要只剩下一点的香草冰淇淋。 亚历山德拉来访,罗比眼前一亮,竟致语无伦次。他哥哥对他说:“沉住气。” 亚历山德拉助人为乐,送回了理查德的挎包,却把自己的挎包遗留在斯图尔特家里。 编者在全书中多处用“谑而不虐”的笔法描写美国人的富于诙谐的性格。 * 将来进行时的构成是: will(shall)be doing”,在第一幕中“We'll be looking for your book”句里表示较强的感情,即盼望将来能做到某事。类似的例子如: I'll be seeing you. 我会见到你的。(表信念或期望 He'll be looking forward to the birthday party. 他将期待这次生日聚会。 这一时态也常用于表示在将来某一时间正在做的事。如: The car will be waiting for us when we alight from the plane. 我们下飞机时,汽车将在等我们。 * 从第一集中我们看到斯图尔特一家人的和睦互爱。理查德和妻子玛丽琳仍住在父母家里。他的妹妹苏姗住在外面。家里的晚饭是轮流做的,连小弟弟罗比也有一手好活,就是有点粗心。母亲埃伦显然是一家的“主心骨”,但是却非常慈爱容忍。
评论