Full of Surprises /意外惊喜
ACT1
00:00 00:00
我的生词本
- 英语原文 中英对照
- 知识点
- 练习
- Full of Surprises ACT I
- The mailman just dropped some mail in our box, Grandpa.
- Probably a lot of advertising and bills.
- Why don't you write to me, Robbie,
- so I can get some interesting mail?
- You were right, Grandpa.
- Advertising, bills, bills, advertising.
- Yes. It's just like I said, Robbie.
- Nothing interesting.
- You won't believe it, Grandpa,
- but there's a letter here addressed to you,
- Mr. Malcolm Stewart, and it looks like a personal letter.
- Oh, it must be a bill.
- I don't think so.
- The return name and address is
- Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton.
- You're joking. Pete Waters?
- Pete Waters, RFD Number 1, Chesterton.
- You know him?
- Do I know Pete Waters?
- You bet I do!
- He was my roommate in college.
- He visited with Grandma and me in Florida
- about five years ago.
- What does he say?
- Is he OK?
- Yeah, he's fine.
- Just fine.
- He's writing to invite me
- to spend a weekend with him at his farm.
- He's planning a get-together
- with two or three other college friends.
- A kind of a fifty-year anniversary reunion.
- Sounds like fun.
- Fifty years? Wow!
- It sounds like fun to me, too, Robbie.
- What kind of farm does he have?
- I've never been there, Robbie,
- but he has chickens and cows and all.
- That means fresh eggs and fresh milk.
- Does he have a family?
- No, he doesn't, Robbie.
- He never married.
- He's not as lucky as I am
- to have a family and grandchildren.
- I'm a lucky man.
- How come he never got married?
- That's a good question, Robbie.
- A very good question.
- He never married because
- the girl he was in love with in college married someone else.
- As simple as that.
- He never got over it.
- He must have loved her very much.
- Yes. Very much.
- Lillian Winters.
- She was in our class.
- And what happened?
- She was in love with Donald McGrath,
- the quarterback on our football team.
- Football players are always popular with the ladies.
- She liked Pete, and they went to dances together.
- But her heart was with Donald.
- Did he ever get over it?
- No, he never did.
- Where is she today?
- I don't know.
- Maybe Lillian will be at the reunion.
- You think so?
- Pete's full of surprises.
- I wish I could go there with you, Grandpa.
- What do you think the surprise will be?
- With Pete, you never know, Robbie.
- Won't it be exciting to see all your college friends there again?
- It is already.
- I'm kind of excited about going now.
- Next weekend ...
- sleep over Friday and Saturday night
- and come back Sunday.
- I can't wait!
- Don't you think you ought to call Pete
- and tell him you're coming?
- You're reading my mind, Robbie.
- mailman:邮递员,英国常用postman。近年来由于女权运动者反对含有性别区分的词汇,因此常改称mail carrier。
- advertising:letters or other papers calling attention to products or services in order to sell them; advertisement. 广告;促销宣传品。
- bills:statements of charges, or costs. 账单。
- plant:种植。
- There's a letter here addressed to you. 这里有一封信是寄给你的。
- return name and address:回信用的姓名和地址(通常就是寄信人的姓名、地址)。
- RFD:rural free delivery.(邮件的)乡村地区免费递送。This is a mail delivery service for rural areas, places that are far from big cities. 这是对远离城市的乡村地区免费递送邮件的服务项目。
- You bet I do! = Of course I do! = I certainly do!我当然(认识他)。这是美国口语的用法,表示“当然”,“毫无疑问”的意思。
- roommate:a person with whom you share a room or an apartment住在同室的人。
- get-together:a friendly informal meeting for enjoyment. 联欢会,聚会。
- reunion:a meeting after a long seperation. 重聚,(同班同学高校后的)重聚联欢会。High school and college reunions are common. Students from the same class often plan these gatherings, or social meetings, many years after graduation. 高中和大学时的同班同学在毕业多年后常安排重聚或重聚联欢会。
- How come he never got married? = Why didn't he ever get married? 他为什么一直未结婚呢? How come is an informal way to ask why. How come是用来问“为什么”的非正式说法。与其它问句不同的是,How come句用的是叙述句型。 试比较下面的句子: Why did he write you this letter? How come he wrote you this letter?
- He never got over it. 他始终未能释然于怀。
- He must have loved her. =It is clear that he loved her. 显然他(那时)很爱她。Here, Robbie believes that Grandpa's friend loved the young woman because he hasn't married anyone else. 此时,Robbie相信祖父的朋友爱那个年轻女人,因为他未和别人结婚。
- quarterback:(橄榄球赛中指挥反攻的)四分卫。
- I wish I could go. 我要是能去就好了。动词wish后接表示虚拟语气的从句时,意思是“但愿,要是……就好了”。从句中的动词用过去时。例如: I wish I were young again.我要是能返老还童就好了。 We wish he could come. 他要能来就好了。
- You never know. = It is impossible to guess the future. (将来的事)你是无法预料的。
- sleep over:to sleep at someone's house for one or more nights. 在别人家里睡一到几个晚上。
- reading my mind:understanding my thoughts. 知道我在想什么,看出我在想什么。
评论